Saturday, December 26, 2009

Aprender español - Parte 3 - dar sus primeros pasos

Aprender español - Parte 3 - dar sus primeros pasos

Word Count:
890

Resumen:
Este artículo analiza algunos de los primeros pasos que usted puede querer pensar en la hora de aprender español. Presenta algunas de las diferencias entre la forma en Inglés y Español se utiliza y es un punto, que al principio es mejor no llegar a estancarse con estas diferencias.


Palabras clave:
Español, palabras en español, Los sustantivos en español, verbos españoles, gramática española, lengua española, de lectura en español, escuchando la pronunciación en español, español, frases en español, las listas de palabras Español, Inglés a Español, Español a Inglés


Cuerpo del artículo:
En el último artículo hablé sobre la preparación mental. Si usted está pensando en aprender español, entonces tiene sentido pensar cuidadosamente acerca de lo que se espera lograr y cómo la esperanza de lograrlo. Esto es porque el proceso de aprendizaje puede ser largo y lleno de pruebas y tribulaciones. Es prudente no subestime.

En este artículo voy a hablar de lo que hice cuando estaba pensando primero sobre el aprendizaje de español. Eso fue hace unos cuatro años ahora. En ese momento yo no sabía nada de la lengua española, así que para mí fue un caso de partida desde el principio.

Mis conceptos de lenguajes como otros se trabajó realmente muy básico. Pensé que todo lo que tenía que hacer era tomar las palabras en Inglés y simplemente aprender lo que la palabra equivalente en español es. Por lo tanto, yo podría simplemente poner las palabras juntas y ¡listo! Tendría una oración completa. No 'me llevó mucho tiempo darse cuenta de que esta teoría básica rara vez funciona!

Por ejemplo, "yo siempre comprar café fuerte". En español, "siempre compro café fuerte". En esta frase no parece haber ninguna palabra española para "yo" y la palabra "café (café)" viene antes que la palabra "fuerte (fuerte)". Esto es sólo un ejemplo sencillo pero que muestra que mi teoría básica se cae. La palabra española para "yo" es "yo", pero no es de uso frecuente en las oraciones en español, porque la construcción del verbo se usa con que ya nos dice que "yo" se refiere a "compro = comprar". En segundo lugar, en español, los adjetivos vienen generalmente después de los nombres que se utilizan con Inglés mientras que en lo general se les presentan. "café fuerte = café fuerte".

Si no sabes nada de español como yo no es que ya podría ser un poco confuso. En esta etapa es probablemente no vale la pena pensar demasiado acerca de cómo la estructura de los idiomas Inglés y Español pueden diferir. Usted simplemente vendrá a darse cuenta de estas diferencias a medida que avanza en sus estudios. Sin embargo, creo que es importante recordar a ti mismo desde el principio que el aprendizaje del español no será tan fácil como simplemente coincidentes Inglés y español las palabras!

Por supuesto, si no saben nada de palabras en español, entonces no van a ser capaces de hacer cualquier sentencia, independientemente de si son gramaticalmente correctas o no. Usted necesita para comenzar a aprender algunas palabras y frases. Trate de pensar en algunas de las frases más comunes de cada día en Inglés.

Se podría empezar por aprender algunos saludos común, por ejemplo - Hello (Hola) adiós (adiós), buenos días (buenos días), buenas tardes (buenas tardes). En estos ejemplos, habrá notado que la traducción de la palabra Inglés utilizado para "bueno" es tanto "buenos" y "buenas". Esto es porque uno es masculino y la otra es femenina!! Si no está seguro de lo que estoy hablando a continuación, no te preocupes. Voy a hablar mucho más sobre el género en artículos posteriores.

El punto aquí es que al aprender nuevas palabras en español o frases que probablemente se va a notar las diferencias en el modo de utilización que no se entienden completamente. Si usted es cualquier cosa como yo que siempre se debe estar preguntando "¿por qué?" Mi consejo es que no demasiado empantanado en tratar de entender estas cosas demasiado rápido. Probablemente sólo frustrar usted!

Además de aprender palabras y frases que, por supuesto, debe asegurarse de que puede pronunciar correctamente! La única manera de hacer esto es por el oír algunos ejemplos. Es importante asegurarse de que pronunciar palabras en español correctamente desde el principio. Si no entonces usted recogerá los malos hábitos que se hará más difícil de sacudir más adelante.

La pronunciación del español es algo que usted probablemente querrá estudiar por separado durante sus estudios. Es una buena idea hacer esto desde el principio. La buena noticia es que la pronunciación del español es mucho menos complicada que la pronunciación del Inglés. Me gustaría comentar esto con más detalle en artículos posteriores.

Por lo tanto, usted necesita para comenzar a aprender nuevas palabras y frases en español mientras nos aseguramos de que pronunciar correctamente. Cuando primero comencé a aprender español me compré un libro de texto de nivel básico de español. Tenía cerca de seis semanas antes de que yo estaba a punto de embarcarse en un largo viaje a Centro y Sur América, y mi objetivo era terminar el libro antes de las seis semanas se había terminado. Una de las primeras cosas que el libro me enseñó cómo presentarme diciendo cuál era mi nombre y de dónde era. Vino con CD de modo que pude comprobar mi pronunciación.

En el próximo artículo voy a hablar más acerca de mis primeros estudios y algunos de los problemas que me encontré al mismo tiempo tratando de arado a través de un libro de base a nivel de texto en seis semanas. También voy a hablar sobre las diferentes maneras en que usted quiera pensar acerca de cómo aprender español mejor funcione para usted. La compra de un libro de texto podría no le convengan. Tal vez usted preferiría estudiar en línea o totalmente de los CD de audio! Lo que usted elige Consiga comenzado. Comenzar a aprender algunos conceptos básicos. Hasta luego .....